В.И. Даль совсем нелестно охарактеризовал наш родной вятский говор:
— Разговор вятчан самый грубый, тягучий, иногда с пригнуской.
Что же так не понравилось Влади́миру Ива́новичу, русскому писателю, этнографу и лексикографу, собирателю фольклора?
- Вятичи характерно окают, вместо «а» произносим звук «о».
- Последний слог в слове растягиваем.
- Глаголы имеют суффикс «ти», вместо «ть». Мы говорим — спати, ести. Правильное литературное произношение – спать, есть.
- В предложениях к месту и не к месту мы вставляем частицы «то» и «буди».
— В лес –то пойдешь за грибами?
— Сегодня –то нет, буди завтра. - Окончания в словах вятичи просто «проглатывают». Вместо того, чтобы сказать – знает, бывает, мы скороговоркой произносим – «знат», «быват».
- Коверкаем нормы произношения многих слов: «звОним», «тортЫ», порошок «стИральный».
- О вятской интонации. Общепринято повышать интонацию к середине предложения и понижать её к концу. Вятичи интонацию могут повысить многократно. Конец предложения характерен повышением интонации.
диалектные слова — контраст с современной жизнью, но знание диалектных слов достойно уважения.
Вятские говоры, почему их важно сохранять?
Вятские говоры – это чудесный деревенский язык, это напоминание нам, сегодняшним, о тех людях, которые жили на нашей малой родине.
Некоторые изречения напоминают нам о трудном жизненном пути вятчан. Необходимо вникнуть в сокровенный смысл вятского говора, и перед вами откроется тайная завеса жизни наших предков.
Вятский диалект
Вятский диалект – это неотъемлемая часть русского языка. Народным фольклором интересуются школьники, поэты, писатели, любители русского языка, историки и т.д. К сожалению, некоторая часть вятского диалекта навсегда затеялась в недалеком прошлом вместе с его носителями. Разговор вятичей легко отличить от разговора жителей, проживающих в центре или на юге России.
Особенности вятского говора
И по сегодняшний день в отдалённых деревнях Вятского края удается услышать особенный по звучанию вятский говор.
— Стучи-ко Митревна в окОльничу скорЯе. Глико, пОточка откуда –то прилетела к нам.
— Внучку дожидАлася напрасно, поезгАлась быть в гостях-то, а не удосужилась приехать –то.
— Робенкам –то силЯнку сгоношИла, болё пондравилась, всю похлебАли.
— Анфиса, поторопИлась я, рукой-то о забор шабАркнула. ОднЫ занозы. Ить руку-то изнахрАтила.
— Уповод на середЕ шаньги излажала. ТопЕрича мужика накормить надо.
— Младшенький –то квЕлой растет, вЕньгает, уросит, фельдшерице показать надо.
— Старость окаянная пришла, ноги зебУт. Лепести-те обледенели. Погалёшки спасают. Бедная рученька –то можжИт, а головушка кружАёт.
Кировский говор
Монолог Ульяны, проживающей в деревне:
Люди добры, всем здравия желаю. Поглико, погода какая, вёдра дождались. Колда-небуть сенокос в деревне закончим. Я чо молвить –то хочу? Баско у меня в избе, именины скоро. У меня корчага пива на праздник –то приготовлена, в чуланке-то его храню. Робенков жду на именины. Шанег испеку. Вятская –то еда хороша, а чужую я моргую.
Монолог Ивана, проживающего в деревне:
— КартОсы копая, а ты некошнОй че приперся? Не мешАй, баушка Глаша. Вилы картосны надо издадить, а то накопалса, все рога взад загинулись. Не точи лясы Глафира, картосы подмоги выкопать. А то под дожж попадут, загниють. Картосницу зимой какую хлебать будешь? На симена картосин не останется, китайци – то картосин не дадут.
Вятские диалектные слова
- Отрехо̀лок, вахла̀к — неряшливо одетый человек.
- Своебы̀шный — своенравный, упрямый.
- Ворохо̀бый — неуклюжий.
- Недотё̀па — нерасторопный.
- Полоро̀тый — невнимательный.
- Пу̀тний — хороший.
- Стомо̀й — негибкий, заторможенный, неловкий в движениях.
- Лаху̀ндра — неряшливая, неопрятная, непричёсанная женщина.
- Шаварно̀гий — человек, который идёт, ковыляя.
- Балабо̀л — болтун.
- Бу̀ка — неразговорчивый, замкнутый человек.
- Посику̀шка — ветреная, непостоянная девушка.
- Тарато̀рка — болтливая.
- Шѝбзик — невзрачный человек.
- Дѐковаться — делать несёрьезно что-то важное, придуриваться.
- Пота̀чить, испота̀чить — баловать, позволять всё, что угодно.
- Во̀шкаться — долго возиться с чем-либо, медлить.
- Ѝвкать — громко кричать или визжать.
- Уха̀нькать — сломать, нарушить.
- Околѐть, заколѐть, озя̀бнуть — замерзнуть.
- Ла̀пать — трогать, прикасаться руками.
- Пришпандо̀рить — укрепить, приколотить.
- Мара̀каться — строить гримассу на лице, показывать неудовольствие, когда приходится что-то делать.
- Ная̀ривать — делать что-то живо, бойко и весело.
- Отчибу̀чить — сделать что-то неожиданное.
- Перебира̀ть — говорить что-то неприятное.
- Шо̀ркать — тереть, оттирать.
- Пѝчкать — насильно заставлять есть или пить много чего-нибудь.
- Усвиста̀ть — быстро уйти.
- Фу̀рить — справлять малую нужду.
- Шепѐриться — занимать много места.
- Учу̀чкаться — замараться, запачкаться.
- Буро̀вить — комкать, сминать.
- Возбуха̀ть — проявлять недовольство.
- Ква̀сить — беспробудно пить.
- Скомунѝздить, сперѐть, сты̀брить, сты̀рить — украсть.
- Форсѝть — показушничать, модничать, хвастаться.
- Хвора̀ть — болеть, испытывать недомогание.
- Чуна́ть – болеть.
- Изуро́чить — сглазить.
- Смы̀ться — незаметно уйти, исчезнуть.
- Чихво̀стить — отчитывать, ругать, давать нагоняй.
- Ша̀стать — бродить без дела, слоняться.
- Пои́сти — покушать.
- Стря́пать скотину – кормить.
- Хо̀дко — быстро, легко двигаться.
- Одё̀нки — остатки чего-то жидкого на дне. Например, молока в банке или чая в кружке.
- Пакшѝ — руки.
- Повё̀рка — поворот дороги.
- Суко̀тая — беременная кошка.
- Толы̀ — глаза.
- Имя̀м — им.
- Кѝсленка — щавель.
- Ма̀ка — ласковое обращение к ребенку.
- Ба̀ско, ба̀стенько — хорошо.
- Будѝ — вводное слово (буди приедешь ко мне).
- Глѝко, лѝко — посмотри, гляди.
- Горо̀ховица — гороховый суп или каша.
- Грибо̀вница, грибо̀венка — грибной суп.
- Коко̀ра — твёрдый, засохший пирог.
- Колдо̀бина — яма на дороге.
- Красноголо̀вик — гриб подосиновик.
- Куды̀ — куда.
- Лисапѐд — велосипед.
- Оба̀бок — переросший гриб или подберёзовик.
- Обу̀тки — обувь.
- Отко̀ль — откуда.
- Охо̀та — слово обозначающее желание (мне не охота ехать).
- Песты̀ — колоски полевого хвоща, которые употребляют в пищу.
- Подѝ — вводное слово, имеющее смысл может быть (поди ещё не готов).
- Пошто̀, почто̀ — почему.
- Хайло̀ — рот, глотка.
- Ха̀ря — лицо.
- Чету̀шка — бутылка водки 250 граммов.
- Шка̀лик — половина четвертинки четушки.
- Шары̀ — глаза.
- Молока̀нка — место сдачи молока.
- Э̀дак — так.
- Э̀сколь — сколько.
- Ядрё̀ный — крепкий.
- Бо̀льно, бо̀лё — сильно, очень (больно красиво).
- Брю̀хо — живот.
- Вё̀дро — тёплая ясная солнечная погода.
- Витвѝна — ботва картофеля.
- Гомоно̀к — кошелёк, бумажник для денег.
- Жарё̀ха — блюдо из жареных грибов.
- Дуба̀к, колоту̀н — сильный мороз.
- Мана̀тки — вещи.
- Пау̀т — слепень, овод.
- Потё̀мки — сумерки, темнота.
- Тенё̀та — паутина.
- Порткѝ — штаны, брюки.
- Хренодё̀р — закуска из тёртых помидоров и хрена.
- Чучу́ндра – неухоженная женщина.
- Прикорну́ть – прилечь отдохнуть.
- Курку́ль – жадина.
- Четы́ржить – спорить, пререкаться.