Вятский говор и его языковые черты

В.И. Даль совсем нелестно охарактеризовал наш родной вятский говор:
— Разговор вятчан самый грубый, тягучий, иногда с пригнуской.

Что же так не понравилось Влади́миру Ива́новичу, русскому писателю, этнографу и лексикографу, собирателю фольклора?

  • Вятичи характерно окают, вместо «а» произносим звук «о».
  • Последний слог в слове растягиваем.
  • Глаголы имеют суффикс «ти», вместо «ть». Мы говорим — спати, ести. Правильное литературное произношение – спать, есть.
  • В предложениях к месту и не к месту мы вставляем частицы «то» и «буди».
    — В лес –то пойдешь за грибами?
    — Сегодня –то нет, буди завтра.
  • Окончания в словах вятичи просто «проглатывают». Вместо того, чтобы сказать – знает, бывает, мы скороговоркой произносим – «знат», «быват».
  • Коверкаем нормы произношения многих слов: «звОним», «тортЫ», порошок «стИральный».
  • О вятской интонации. Общепринято повышать интонацию к середине предложения и понижать её к концу. Вятичи интонацию могут повысить многократно. Конец предложения характерен повышением интонации.
    диалектные слова — контраст с современной жизнью, но знание диалектных слов достойно уважения.

Вятские говоры, почему их важно сохранять?

Вятские говоры – это чудесный деревенский язык, это напоминание нам, сегодняшним, о тех людях, которые жили на нашей малой родине.

Некоторые изречения напоминают нам о трудном жизненном пути вятчан. Необходимо вникнуть в сокровенный смысл вятского говора, и перед вами откроется тайная завеса жизни наших предков.

Вятский диалект

Вятский говор и его языковые черты

Вятский диалект – это неотъемлемая часть русского языка. Народным фольклором интересуются школьники, поэты, писатели, любители русского языка, историки и т.д. К сожалению, некоторая часть вятского диалекта навсегда затеялась в недалеком прошлом вместе с его носителями. Разговор вятичей легко отличить от разговора жителей, проживающих в центре или на юге России.

Особенности вятского говора

И по сегодняшний день в отдалённых деревнях Вятского края удается услышать особенный по звучанию вятский говор.

— Стучи-ко Митревна в окОльничу скорЯе. Глико, пОточка откуда –то прилетела к нам.
— Внучку дожидАлася напрасно, поезгАлась быть в гостях-то, а не удосужилась приехать –то.
— Робенкам –то силЯнку сгоношИла, болё пондравилась, всю похлебАли.
— Анфиса, поторопИлась я, рукой-то о забор шабАркнула. ОднЫ занозы. Ить руку-то изнахрАтила.
— Уповод на середЕ шаньги излажала. ТопЕрича мужика накормить надо.
— Младшенький –то квЕлой растет, вЕньгает, уросит, фельдшерице показать надо.
— Старость окаянная пришла, ноги зебУт. Лепести-те обледенели. Погалёшки спасают. Бедная рученька –то можжИт, а головушка кружАёт.

Кировский говор

Монолог Ульяны, проживающей в деревне:

Люди добры, всем здравия желаю. Поглико, погода какая, вёдра дождались. Колда-небуть сенокос в деревне закончим. Я чо молвить –то хочу? Баско у меня в избе, именины скоро. У меня корчага пива на праздник –то приготовлена, в чуланке-то его храню. Робенков жду на именины. Шанег испеку. Вятская –то еда хороша, а чужую я моргую.

Монолог Ивана, проживающего в деревне:

— КартОсы копая, а ты некошнОй че приперся? Не мешАй, баушка Глаша. Вилы картосны надо издадить, а то накопалса, все рога взад загинулись. Не точи лясы Глафира, картосы подмоги выкопать. А то под дожж попадут, загниють. Картосницу зимой какую хлебать будешь? На симена картосин не останется, китайци – то картосин не дадут.

Вятские диалектные слова

  • Отрехо̀лок, вахла̀к — неряшливо одетый человек.
  • Своебы̀шный — своенравный, упрямый.
  • Ворохо̀бый — неуклюжий.
  • Недотё̀па — нерасторопный.
  • Полоро̀тый — невнимательный.
  • Пу̀тний — хороший.
  • Стомо̀й — негибкий, заторможенный, неловкий в движениях.
  • Лаху̀ндра — неряшливая, неопрятная, непричёсанная женщина.
  • Шаварно̀гий — человек, который идёт, ковыляя.
  • Балабо̀л — болтун.
  • Бу̀ка — неразговорчивый, замкнутый человек.
  • Посику̀шка — ветреная, непостоянная девушка.
  • Тарато̀рка — болтливая.
  • Шѝбзик — невзрачный человек.
  • Дѐковаться — делать несёрьезно что-то важное, придуриваться.
  • Пота̀чить, испота̀чить — баловать, позволять всё, что угодно.
  • Во̀шкаться — долго возиться с чем-либо, медлить.
  • Ѝвкать — громко кричать или визжать.
  • Уха̀нькать — сломать, нарушить.
  • Околѐть, заколѐть, озя̀бнуть — замерзнуть.
  • Ла̀пать — трогать, прикасаться руками.
  • Пришпандо̀рить — укрепить, приколотить.
  • Мара̀каться — строить гримассу на лице, показывать неудовольствие, когда приходится что-то делать.
  • Ная̀ривать — делать что-то живо, бойко и весело.
  • Отчибу̀чить — сделать что-то неожиданное.
  • Перебира̀ть — говорить что-то неприятное.
  • Шо̀ркать — тереть, оттирать.
  • Пѝчкать — насильно заставлять есть или пить много чего-нибудь.
  • Усвиста̀ть — быстро уйти.
  • Фу̀рить — справлять малую нужду.
  • Шепѐриться — занимать много места.
  • Учу̀чкаться — замараться, запачкаться.
  • Буро̀вить — комкать, сминать.
  • Возбуха̀ть — проявлять недовольство.
  • Ква̀сить — беспробудно пить.
  • Скомунѝздить, сперѐть, сты̀брить, сты̀рить — украсть.
  • Форсѝть — показушничать, модничать, хвастаться.
  • Хвора̀ть — болеть, испытывать недомогание.
  • Чуна́ть – болеть.
  • Изуро́чить — сглазить.
  • Смы̀ться — незаметно уйти, исчезнуть.
  • Чихво̀стить — отчитывать, ругать, давать нагоняй.
  • Ша̀стать — бродить без дела, слоняться.
  • Пои́сти — покушать.
  • Стря́пать скотину – кормить.
  • Хо̀дко — быстро, легко двигаться.
  • Одё̀нки — остатки чего-то жидкого на дне. Например, молока в банке или чая в кружке.
  • Пакшѝ — руки.
  • Повё̀рка — поворот дороги.
  • Суко̀тая — беременная кошка.
  • Толы̀ — глаза.
  • Имя̀м — им.
  • Кѝсленка — щавель.
  • Ма̀ка — ласковое обращение к ребенку.
  • Ба̀ско, ба̀стенько — хорошо.
  • Будѝ — вводное слово (буди приедешь ко мне).
  • Глѝко, лѝко — посмотри, гляди.
  • Горо̀ховица — гороховый суп или каша.
  • Грибо̀вница, грибо̀венка — грибной суп.
  • Коко̀ра — твёрдый, засохший пирог.
  • Колдо̀бина — яма на дороге.
  • Красноголо̀вик — гриб подосиновик.
  • Куды̀ — куда.
  • Лисапѐд — велосипед.
  • Оба̀бок — переросший гриб или подберёзовик.
  • Обу̀тки — обувь.
  • Отко̀ль — откуда.
  • Охо̀та — слово обозначающее желание (мне не охота ехать).
  • Песты̀ — колоски полевого хвоща, которые употребляют в пищу.
  • Подѝ — вводное слово, имеющее смысл может быть (поди ещё не готов).
  • Пошто̀, почто̀ — почему.
  • Хайло̀ — рот, глотка.
  • Ха̀ря — лицо.
  • Чету̀шка — бутылка водки 250 граммов.
  • Шка̀лик — половина четвертинки четушки.
  • Шары̀ — глаза.
  • Молока̀нка — место сдачи молока.
  • Э̀дак — так.
  • Э̀сколь — сколько.
  • Ядрё̀ный — крепкий.
  • Бо̀льно, бо̀лё — сильно, очень (больно красиво).
  • Брю̀хо — живот.
  • Вё̀дро — тёплая ясная солнечная погода.
  • Витвѝна — ботва картофеля.
  • Гомоно̀к — кошелёк, бумажник для денег.
  • Жарё̀ха — блюдо из жареных грибов.
  • Дуба̀к, колоту̀н — сильный мороз.
  • Мана̀тки — вещи.
  • Пау̀т — слепень, овод.
  • Потё̀мки — сумерки, темнота.
  • Тенё̀та — паутина.
  • Порткѝ — штаны, брюки.
  • Хренодё̀р — закуска из тёртых помидоров и хрена.
  • Чучу́ндра – неухоженная женщина.
  • Прикорну́ть – прилечь отдохнуть.
  • Курку́ль – жадина.
  • Четы́ржить – спорить, пререкаться.

Вятские словечки на примере частушки

Рейтинг
( 5 оценок, среднее 3.8 из 5 )
Дмитрий Васильев/ автор статьи

Люблю изучать и рассказывать историю родного края. Впечатляет дух, историческое наследие, язык, традиции и обычаи нашей родной Вятки.

Добавить комментарий

Вятка-Киров